TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:75

Konteks

1:75 in holiness and righteousness 1  before him for as long as we live. 2 

Lukas 8:26

Konteks
Healing of a Demoniac

8:26 So 3  they sailed over to the region of the Gerasenes, 4  which is opposite 5  Galilee.

Lukas 23:9

Konteks
23:9 So 6  Herod 7  questioned him at considerable length; Jesus 8  gave him no answer.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:75]  1 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.

[1:75]  2 tn Grk “all our days.”

[8:26]  3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.

[8:26]  4 tc The textual tradition here is quite complicated. Most mss, especially later ones (A W Ψ Ë13 Ï sy), read “Gadarenes,” which is the better reading in Matt 8:28. Some mss (א L Θ Ξ Ë1 33 579 700* 1241 pc) have “Gergesenes.” But early and important representatives of the Alexandrian and Western texttypes (Ì75 B D latt) have “Gerasenes,” the reading followed in the translation. The difference between Matthew and Luke may well have to do with uses of variant regional terms.

[8:26]  sn The region of the Gerasenes would be in Gentile territory on the (south)eastern side of the Sea of Galilee across from Galilee. Matthew 8:28 records this miracle as occurring “in the region of the Gadarenes.” “Irrespective of how one settles this issue, for the Third Evangelist the chief concern is that Jesus has crossed over into Gentile territory, ‘opposite Galilee’” (J. B. Green, Luke [NICNT], 337). The region of Gadara extended to the Sea of Galilee and included the town of Sennabris on the southern shore – the town that the herdsmen most likely entered after the drowning of the pigs.

[8:26]  5 sn That is, across the Sea of Galilee from Galilee.

[23:9]  6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous statements in the narrative about Herod’s desire to see Jesus.

[23:9]  7 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[23:9]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA